சர்வதேச புக்கர் பரிசைப் பெற்றவர்களின் பட்டியல் இங்கே தரப்பட்டுள்ளது:
2005: யோன் பான்வில் (அயர்லாந்து)
2006: கிரண் தேசாய் (இந்தியா)
2007: ஆன் என்ரைட் (அயர்லாந்து)
2008: அரவிந்த் அடிகா (இந்தியா)
2009: ஆல்பர்டோ மங்குவேல் (அர்ஜென்டினா)
2010: சினுவா அச்செபே (நைஜீரியா)
2011: அலி ஷா (இலங்கை)
2012: வாங் ஃபின் (சீனா)
2013: நைபால் (இந்தியா)
2014: சல்மான் ருஷ்டி (இந்தியா)
2015: கசுவோ இஷிகுரோ (ஜப்பான்)
2016: ஹரி குன்ஸ்ரு (இந்தியா)
2017: ரூபி கவுர் (இந்தியா)
2018: கீதாஞ்சலி ஸ்ரீ (இந்தியா)
2019: ஜார்ஜி கோஸ்போடினோவ் (بلغارية)
2020: அல்ஹியர்ட் பச்சரேவிக் (ஆஸ்திரியா)
2021: ஷெஹான் கருணாதிலக (இலங்கை)
2022: கீதாஞ்சலி ஸ்ரீ (இந்தியா)
2023: ஜார்ஜி கோஸ்போடினோவ் (بلغارية)
2024: அல்ஹியர்ட் பச்சரேவிக் (ஆஸ்திரியா)
2025: பானு முஷ்டாக் மற்றும் தீபா பஸ்தி (இந்தியா)
புக்கர் பரிசு:
- புக்கர் பரிசு என்பது நாவல்கள் மற்றும் சிறுகதைகளின் தொகுப்புகள் உட்பட ஆங்கிலத்தில் எழுதப்பட்ட புனைகதைக்களுக்கு வழங்கப்படும் சிறந்த இலக்கிய விருதுகளில் ஒன்றாகும். இது முதன்முதலில் 1969 இல் வழங்கப்பட்டது.
சர்வதேச புக்கர் பரிசு :
- சர்வதேச புக்கர் பரிசு 2005 இல் தொடங்கி வழங்கப்பட்டு வருகிறது. ஆரம்பத்தில் இரண்டு ஆண்டுகளுக்கு ஒருமுறை வழங்கப்படும் பரிசு, பின்னர் ஆங்கிலத்தில் மொழிபெயர்ப்புகள் உட்பட பல படைப்புகளுக்கு வழங்கப்பட்டது, ஆலிஸ் மன்ரோ, லிடியா டேவிஸ் மற்றும் பிலிப் ரோத் ஆகியோர் ஆரம்பகால வெற்றியாளர்களில் சிலர். 2015 ஆம் ஆண்டில், சர்வதேச புக்கர் பரிசின் விதிகள் அதை வருடாந்திர பரிசாக மாற்றியது.
- புதிய விதிகள் மற்றொரு மொழியில் எழுதப்பட்டு ஆங்கிலத்தில் மொழிபெயர்க்கப்பட்ட படைப்புகளில், ஆண்டுதோறும் ஒரு சிறந்த புத்தகத்திற்கு வழங்கப்படும் என குறிப்பிடுகிறது. £50,000 பரிசுத் தொகை ஒவ்வொரு ஆண்டும் ஆசிரியருக்கும் மொழிபெயர்ப்பாளருக்கும் சமமாகப் பிரித்து வழங்கப்படுகிறது.
புக்கர் பரிசு பெற்ற முதல் இந்திய மொழி நாவல்:
- எழுத்தாளர் கீதாஞ்சலி ஸ்ரீ 'ரெட் சமாதி' என்ற பெயரில் இந்தியில் எழுதிய இந்த நாவல், எழுத்தாளர் டெய்சி ராக்வெல் என்பவரால், 'டாம்ப் ஆப் சாண்ட்' என்ற பெயரில் ஆங்கிலத்தில் மொழிபெயர்க்கப்பட்டது. இதன் மூலம், புக்கர் பரிசு பெற்ற முதல் இந்திய மொழி நாவல் என்ற பெருமையை இந்த நாவல் பெற்றது.
புக்கர் பரிசு பெற்ற முதல் முறையாக சிறுகதை தொகுப்பு:
- ‘ஹார்ட் லாம்ப்' சிறுகதை தொகுப் புக்காக கன்னட எழுத்தாளர் பானு முஸ்தாக் சர்வதேச அளவில் புகழ்பெற்ற புக்கர் விருதை வென்றுள்ளார். இந்த விருது முதல் முறையாக சிறுகதை தொகுப்புக்காக வழங்கப்பட்டிருப்பது குறிப்பிடத்தக்கது.
- 1990 முதல் 2023-ம் ஆண்டு வரை அவர் கன்னடத்தில் எழுதிய சிறுகதைகள் ‘ஹார்ட் லாம்ப்’ (இதய விளக்கு) என்ற பெயரில் ஆங்கிலத்தில் தொகுப்பாக வெளிவந்தது. இதனை தீபா பஸ்தி ஆங்கிலத்தில் மொழிப்பெயர்த்திருந்தார். தற்போது இருவருக்கும் சர்வதேச புக்கர் பரிசு வழங்கப்பட்டுள்ளது.
புக்கர் பரிசு பெற்ற முதல் இந்திய மொழிபெயர்ப்பாளர் :
- கன்னட எழுத்தாளர் பானு முஷ்டாக் மற்றும் மொழிபெயர்ப்பாளர் தீபா பாஸ்தி ஆகியோர் சிறுகதைக்கான சர்வதேச புக்கர் பரிசை வென்றனர்.
- லண்டனின் டேட் மாடர்னில் நடந்த விழாவில், ஐந்து உறுப்பினர்களைக் கொண்ட குழுவின் தலைவராக உள்ள எழுத்தாளர் மேக்ஸ் போர்ட்டர் இந்த விருதை அறிவித்தார். சிறுகதைகளின் தொகுப்புக்கு இந்த விருது வழங்கப்படுவது இதுவே முதல் முறை. இந்த பரிசை வென்ற முதல் இந்திய மொழிபெயர்ப்பாளர் தீபா பாஸ்தி ஆவார்